1. 《诗经·邶风·凯风》全文及译文
1、原文
《诗经·邶风·凯风》
凯风自南,吹彼棘心。
棘心夭夭,母氏劬劳。
凯风自南,吹彼棘薪。
母氏圣善,我无令人。
爰有寒泉?在浚之下。
有子七人,母氏劳苦。
睍睆黄鸟,载好其音。
有子七人,莫慰母心。
2、译文
和风吹自南方来,吹拂酸枣小树苗。树苗长得茁又壮,母亲养子多辛劳。
和风吹自南方来,吹拂枣树长成柴。母亲贤惠又慈祥,我辈有愧不成材。
泉水寒冷透骨凉,就在浚城墙外边。养育儿女七个人,母亲养育多辛劳。
清脆婉转黄鸟叫,清脆婉转似歌唱。养育儿女七个人,无谁能安母亲心。
3、简析
关于《凯风》的主题,说法不一。《毛诗序》说:“《凯风》,美孝子也。卫之淫风流行,虽有七子之母,犹不能安其室。故美七子能尽其孝道,以慰母心,而成其志尔。”认为是赞美孝子的诗。朱熹《诗集传》承其意,进一步说:“母以淫风流行,不能自守,而诸子自责,但以不能事母,使母劳苦为词。婉词几谏,不显其亲之恶,可谓孝矣。”这种说法在我们看来显然有些牵强。而魏源、皮锡瑞、王先谦总结今文三家遗说,认为是七子孝事其继母的诗,则比较通达。现代诗人闻一多认为这是一首“名为慰母,实为谏父”的诗(《诗经通义》)。笔者认为这是一首儿子歌颂母亲并作自责的诗,这样比较宽泛的理解,似乎更稳妥一些。
2. 国风·召南·江有汜的注释译文
【注释】
⑴汜(sì四):由主流分出而复汇合的河水。
⑵归:荣归故里。
⑶不我以:不带我。
⑷渚(zhǔ主):王先谦《诗三家义集疏》“水中小洲曰渚,洲旁小水亦称渚。”
⑸不我与:不与我相聚。
⑹处:忧愁。朱骏声《说文通训定声》“‘处’,假借为‘癙’,实为‘鼠’”《诗经·小雅·雨无正》“鼠思泣血”,鼠思,忧思也。
⑺沱(tuó驼):江水的支流。
⑻过:至也。一说度。
⑼啸:一说蹙口出声,以抒愤懑之气,一说号哭。啸歌:闻一多《诗经通义》“啸歌者,即号哭。谓哭而有言,其言又有节调也。”
(10)啸也歌:边哭边唱
【译文】
大江自有分流水。这个人儿回故里,不肯带我一同去。不肯带我一同去,将来懊悔来不及!
大江自有洲边水,这个人儿回故里,不再相聚便离去。不再相聚便离去,将来忧伤定不已!
大江自有分叉水,这个人儿回故里,不见一面就离去。不见一面就离去,将来号哭有何益!
3. 云南闻一多诗人的儿子
闻立鹤(1927—1981),又名高克,闻一多先生的长子。曾就读于清华大学英语系,解放后一直在铁路部门工作。闻一多先生遇害时,闻立鹤与父亲在一起,为保护父亲身中5枪而留下残疾。
闻立雕(1928— ),又名韦英,闻一多先生的次子。在闻立雕的一生中,他时刻记住父亲的一句名言:“诗人的主要天赋是‘爱’,爱他的祖国,爱他的人民。”这句话既是父亲闻一多一生的写照,也是儿子闻立雕人生的座右铭。
闻立鹏,1931年10月5日生于湖北浠水县巴河镇闻一多故居(闻家新屋,今张家塘村陈家岭)。闻一多先生小儿子。受其影响,闻立鹏从小喜欢文艺作品被国内外众多美术馆收藏。闻立鹏画风讲究精练和谐,向往宁静的崇高,追求悲剧性的英雄主义。
4. 晛睆黄鸟,载其好音
原 文 凯风自南1, 吹彼棘心2。
棘心夭夭3, 母氏劬劳4。 凯风自南, 吹彼棘薪5。
母氏圣善6, 我无令人7。 爰有寒泉8? 在浚之下9。
有子七人, 母氏劳苦。 睍睆黄鸟10, 载好其音11。
译 文 有子七人, 莫慰母心。 飘飘和风自南来, 吹拂酸枣小树心。
树心还细太娇嫩, 母亲实在很辛勤。 飘飘和风自南来, 吹拂酸枣粗枝条。
母亲明理有美德, 我不成器难回报。 寒泉寒泉水清凉, 源头就在那浚土。
儿子纵然有七个, 母亲仍是很劳苦。 小小黄雀宛转鸣, 声音悠扬真动听。
儿子纵然有七个, 不能宽慰慈母心。 注 释 1.凯风:和风。
一说南风,夏天的风。马瑞辰《毛诗传笺通释》"凯之义本为大,故《广雅》云:‘凯,大也.’秋为敛而主愁,夏为大而主乐,大与乐义正相因." 2.棘:落叶灌木,即酸枣。
枝上多刺,开黄绿色小花,实小,味酸。心:指纤小尖刺。
3.夭夭:树木嫩壮貌。 4.劬(qú渠):辛苦。
劬劳:操劳。 5.棘薪:长到可以当柴烧的酸枣树。
6.圣善:明理而有美德。 7.令:善。
8.爰(yuán元):何处;一说发语词,无义。 9.浚:卫国地名。
10.睍睆(xiàn huǎn现缓):犹"间关",清和宛转的鸟鸣声。一说美丽,好看。
黄鸟:黄雀。 11.载:传载,载送。
【赏析】 关于《凯风》的主题,说法不一。《毛诗序》说:“《凯风》,美孝子也。
卫之淫风流行,虽有七子之母,犹不能安其室。故美七子能尽其孝道,以慰母心,而成其志尔。”
认为是赞美孝子的诗。朱熹《诗集传》承其意,进一步说:“母以淫风流行,不能自守,而诸子自责,但以不能事母,使母劳苦为词。
婉词几谏,不显其亲之恶,可谓孝矣。”这种说法在我们看来显然有些牵强。
而魏源、皮锡瑞、王先谦总结今文三家遗说,认为是七子孝事其继母的诗,则比较通达。现代闻一多认为这是一首“名为慰母,实为谏父”的诗(《诗经通义》)。
笔者认为这是一首儿子歌颂母亲并作自责的诗,这样比较宽泛的理解,似乎更稳妥一些。 诗的前二章的前二句都以凯风吹棘心、棘薪,比喻母养七子。
凯风是夏天长养万物的风,用来比喻母亲。棘心,酸枣树初发芽时心赤,喻儿子初生。
棘薪,酸枣树长到可以当柴烧,比喻儿子已成长。后两句一方面极言母亲抚养儿子的辛劳,另一方面极言兄弟不成材,反躬以自责。
诗以平直的语言传达出孝子婉曲的心意。 诗的后二章寒泉、黄鸟作比兴,“言寒泉在浚之下,犹能有所滋益于浚,而有子七人,反不能事母,而使母至于劳苦”,“言黄鸟犹能好其音以悦人,而我七子独不能慰悦母心”,“其自责也深矣”(朱熹《诗集传》)。
寒泉在浚邑,水冬夏常冷,宜于夏时,人饮而甘之;而黄鸟清和宛转,鸣于夏木,人听而赏之。诗人以此反衬自己兄弟不能安慰母亲的心。
诗中各章前二句,凯风、棘树、寒泉、黄鸟等兴象构成有声有色的夏日景色图。后二句反覆叠唱的无不是孝子对母亲的深情。
设喻贴切,用字工稳。钟惺评曰:“棘心、棘薪,易一字而意各入妙。
用笔之工若此。”(《评点诗经》)刘沅评曰:“悱恻哀鸣,如闻其声,如见其人,与《蓼莪》皆千秋绝调。”
(《诗经恒解》) 古乐府《长歌行》为游子颂母之作,诗云:“远游使心思,游子恋所生。凯风吹长棘,夭夭枝叶倾。
黄鸟鸣相追,咬咬弄好音。伫立望西河,泣下沾罗缨。”
命意遣辞全出于《凯风》。唐孟郊的五言古诗《游子吟》的名句“谁言寸草心,报得三春晖”,实际上也是脱胎于《凯风》“棘心夭夭,母氏劬劳”两句。
蒋立甫指出:“六朝以前的人替妇女作的挽词、诔文,甚至皇帝下的诏书,都常用‘凯风’‘寒泉’这个典故来代表母爱,直到宋代苏轼在《为胡完夫母周夫人挽词》中,还有‘凯风吹尽棘有薪’的句子。”参考资料:/bbs/dispbbs.asp?boardid=18&id=16610。
5. 闻一多后人在哪生活
闻一多大部分的后人在北京生活。
闻一多的后代 1、长子闻立鹤 闻立鹤出生于1927年,自幼天资聪颖。上中学时,他曾因病休学一年,高二就辍学,但还是考入了西南联大。
闻一多高兴得把自己心爱的派克笔作为奖品赠给了他。闻立鹤性格开朗、多才多艺,不仅语文、外语出众,而且写诗、作画、唱歌、演戏无所不能。
他深受闻一多影响,始终以父亲为榜样。 1946年7月15日——闻一多遇害那天下午,民盟在民主周刊社就李公朴被暗杀事件举行记者招待会,闻一多出席了会议并发表演说。
闻立鹤前去接父亲回家。 在返回西仓坡宿舍的途中,闻家父子遭到了国民党特务的围攻狙击。
当时,枪声一响起,闻立鹤立即明白发生了什么,毫不犹豫地扑在已经倒地的父亲身上,用自己的身体保护父亲,结果身中五弹,右腿被打断,肺部被打穿,其中一颗子弹仅离心脏半寸!遭此大难,他还忍着疼痛对前来救援的家人说:“我够得上做爸爸的儿子了!” 闻立鹤伤愈后,在各界人士的帮助下重返(北平)清华大学。深怀国仇家恨的他继承了父亲的遗志,继续参加革命斗争,在中国共产党地下工作者的领导下,拖着微跛的右腿勇敢地活跃在清华园。
新中国成立后,他先后在铁道部团工委和铁道部政治部工作。 闻立鹤也酷爱文学,曾阅读大量古典名著,发表过几篇报告文学和一些专访,希望在文学方面承袭父业。
1956年,闻立鹤调到天津铁路分局政治处宣传科任副科长。“大跃进”期间,他对种种违背常理的做法坦率地提出了自己的看法,因此被打成“右派”,受尽折磨。
“文化大革命”中,有人想利用闻一多儿子的名气,要闻立鹤写批判金敬迈 ——《欧阳海之歌》作者——(梁注:金老住广州市越秀区,我多年前在广州时与他有过交往。)的文章。
闻立鹤岂是趋炎附势之徒,不愿人云亦云。他经过详细调查了解后发现金敬迈并无过错,拒不肯写批判文章,结果得罪了权贵,先后两次被下放劳动。
2、次子闻立雕 闻立雕比他的大哥幸运一些。闻一多被害后,闻立雕于1948年初随母亲到了解放区,改名韦英,入北方大学文学系学习。
几十年来,他一直在共产党的高级机关工作,从中宣部离休,官至局级干部,频频接受邀请,作有关闻一多爱国思想的报告。 3、三子闻立鹏 闻立鹏承袭了父亲的美术爱好,在中国美术界这块沃土上茁壮成长,成为我国著名的画家。
闻立鹏原为中央美术学院油画系主任、教授,现在是中国美术家协会油画艺委会副主任。他创作的颇具影响的油画作品有《国际歌》、《红烛颂》、《灭字碑》、《白石系列》等,许多作品被国内外权威艺术机构收藏。
4、长女闻铭 长女叫闻铭。她随母亲到解放区去之前,偷偷跑到父亲牺牲的地方挖了两堆血土装在两个小布袋里。
她至今仍精心保存这两袋血土。 解放后,她转入中国人民大学学习俄文,毕业后曾给苏联专家当翻译,离休前是北京师范大学外国文学研究所的副教授。
70年代,她笔录母亲高真的口述,执笔写成《闻一多牺牲前后纪实》。该书是研究闻一多的重要文献。
5、次女闻(惠羽) 在闻一多众多的子女中,只有她像父亲一样主攻中国古典文学。她毕业于北京师范大学中文系,“文化大革命”期间被派到山西农村的一所学校教书。
在一个冰雪消融的春天,生小孩刚满月的她就急着给学生上课。 一天放学,学生每天必经的小河河水上涨,她怕冰冷的河水冻坏了年幼的女生,竟下水把她们一个个背过河去。
孩子们安然无恙了,她却因此落下了严重的类风湿症。因病情发展,如今生活基本不能自理,但她身残志坚,从来不向病魔屈服。
70年代后期,她调往北京教育学院工作,后因病情加重长期病休。退休后,她支撑着半僵半残的身躯刻苦写作,并于1996年将父亲的残稿《诗经通义》整理完毕付梓出版。
后又写出长达10万字的《闻一多旧体诗文注释》,该书不久也将问世。 第3-4代: 闻一多的后代人丁兴旺,其中第三代有九人,第四代有八人。
第三代的人基本上是国内名牌大学或国外名校的毕业生,其中:闻立雕的长子闻黎明毕业于北京大学历史系,现为中国社科院中国近代史研究所研究员,撰有《闻一多传》、《闻一多萃语》等著作;闻立鹤的女儿闻丹忆在美国哈佛大学完成学业,现在美国从事生物工程研究;闻铭的女儿丹梅曾留学日本东京大学等名校,现在新华总社工作。 第四代的人大多是小学生,最大的重孙女闻亭19岁,已读到大学二年级了。
扩展资料: 闻一多家族成员介绍: 妻子高孝贞又名高真,华北人民代表。生于1903年,卒于1983年。
长子闻立鹤又名高克,生于1927年,卒于1981年。 次子闻立雕又名韦英,生于1928年。
三子闻立鹏著名的油画家,中央美术学院教授。 四子闻立鸿早年夭折。
长女闻立瑛四岁时不幸夭折。 次女闻铭生于1933年。
参考资料:百度百科-闻一多。
6. 闻一多除了夭折的立瑛外,还有其他女儿吗
除了早逝的立瑛外,
闻一多有女儿叫闻铭。她随母亲到解放区去之前,偷偷跑到父亲牺牲的地方挖了两堆血土装在两个小布袋里。她至今仍精心保存这两袋血土。解放后,她转入中国人民大学学习俄文,毕业后曾给苏联专家当翻译,离休前是北京师范大学外国文学研究所的副教授。70年代,她笔录母亲高真的口述,执笔写成《闻一多牺牲前后纪实》。该书是研究闻一多的重要文献。
参加家祭的还有一个坐在轮椅上的女人,她就是闻一多最小的女儿闻(惠羽)。在闻一多众多的子女中,只有她像父亲一样主攻中国古典文学。她毕业于北京师范大学中文系,“文化大革命”期间被派到山西农村的一所学校教书。在一个冰雪消融的春天,生小孩刚满月的她就急着给学生上课。一天放学,学生每天必经的小河河水上涨,她怕冰冷的河水冻坏了年幼的女生,竟下水把她们一个个背过河去。孩子们安然无恙了,她却因此落下了严重的类风湿症。因病情发展,如今生活基本不能自理,但她身残志坚,从来不向病魔屈服。70年代后期,她调往北京教育学院工作,后因病情加重长期病休。退休后,她支撑着半僵半残的身躯刻苦写作,并于1996年将父亲的残稿《诗经通义》整理完毕付梓出版。后又写出长达10万字的《闻一多旧体诗文注释》,该书不久也将问世。
7. 凯风自南,吹彼棘心,棘心夭夭,母氏劬劳什么意思
意思是:和风吹自南方来,吹拂酸枣小树苗。树苗长得茁又壮,母亲养子多辛劳。
这句话先秦《诗经·邶风·凯风》,作者难以考证,原诗如下:
凯风自南,吹彼棘心。棘心夭夭,母氏劬劳。
凯风自南,吹彼棘薪。母氏圣善,我无令人。
爰有寒泉?在浚之下。有子七人,母氏劳苦。
睍睆黄鸟,载好其音。有子七人,莫慰母心。
白话译文:
和风吹自南方来,吹拂酸枣小树苗。树苗长得茁又壮,母亲养子多辛劳。和风吹自南方来,吹拂枣树长成柴。母亲贤惠又慈祥,我辈有愧不成材。泉水寒冷透骨凉,就在浚城墙外边。养育儿女七个人,母亲养育多辛劳。清脆婉转黄鸟叫,清脆婉转似歌唱。养育儿女七个人,无谁能安母亲心。
扩展资料:
《凯风》以旁衬对比的手法生动地表现了母亲辛劳地养育子女的感人形象。由于长年操劳,母亲的身躯如同酸枣枝条随风弯曲,腰已弯、背已驼。而且到了老年,虽然有七个子女,却无人尽孝。这种反常的情况和悲剧的命运,不禁令人对母亲寄予深切同情而对不孝子女予以谴责和鄙视。
诗的末节以黄莺的啼声婉转动听来比喻、讽刺子女们嘴上说的比唱得好听,然而实际上言行不一或言而无信,或互相推诿而造成没有一人对母亲尽孝,导致老母在晚年时孤苦伶仃,无所依靠。
《凯风》的另一个艺术特色是运用诗经常见的反复重叠表现手法。
"凯风自南"诗句的重复,着重强调母爱就像南方吹来的和暖春风,把酸枣"嫩枝条"吹变成"粗枝条",象征着母亲把子女由幼年抚养到壮年、长大成人。另也重复"有子七人"的诗句,意在突显以养育子女之众多来表现母亲的长年辛劳程度。
8. 关于母亲的诗谁有
日子象走在常有风雨的路上, 母亲在最前头. 让一些为儿女遮挡风雨的雨伞给母亲, 母亲又推给了我, 啊雨伞下的儿女, 雨伞外的母亲. 雨不再是雨, 是上苍送给人间的一棵幸福泪 . 《诗经》里有首想念母亲的诗原 文 凯风自南1,吹彼棘心2。
棘心夭夭3,母氏劬劳4。凯风自南,吹彼棘薪5。
母氏圣善6,我无令人7。爰有寒泉8?在浚之下9。
有子七人,母氏劳苦。睍睆黄鸟10,载好其音11。
译 文有子七人,莫慰母心。 飘飘和风自南来,吹拂酸枣小树心。
树心还细太娇嫩,母亲实在很辛勤。飘飘和风自南来,吹拂酸枣粗枝条。
母亲明理有美德,我不成器难回报。寒泉寒泉水清凉,源头就在那浚土。
儿子纵然有七个,母亲仍是很劳苦。小小黄雀宛转鸣,声音悠扬真动听。
儿子纵然有七个,不能宽慰慈母心。 注 释 1.凯风:和风。
一说南风,夏天的风。马瑞辰《毛诗传笺通释》"凯之义本为大,故《广雅》云:‘凯,大也.’秋为敛而主愁,夏为大而主乐,大与乐义正相因."2.棘:落叶灌木,即酸枣。
枝上多刺,开黄绿色小花,实小,味酸。心:指纤小尖刺。
3.夭夭:树木嫩壮貌。4.劬(qú渠):辛苦。
劬劳:操劳。5.棘薪:长到可以当柴烧的酸枣树。
6.圣善:明理而有美德。7.令:善。
8.爰(yuán元):何处;一说发语词,无义。9.浚:卫国地名。
10.睍睆(xiàn huǎn现缓):犹"间关",清和宛转的鸟鸣声。一说美丽,好看。
黄鸟:黄雀。11.载:传载,载送。
【赏析】 关于《凯风》的主题,说法不一。《毛诗序》说:“《凯风》,美孝子也。
卫之淫风流行,虽有七子之母,犹不能安其室。故美七子能尽其孝道,以慰母心,而成其志尔。”
认为是赞美孝子的诗。朱熹《诗集传》承其意,进一步说:“母以淫风流行,不能自守,而诸子自责,但以不能事母,使母劳苦为词。
婉词几谏,不显其亲之恶,可谓孝矣。”这种说法在我们看来显然有些牵强。
而魏源、皮锡瑞、王先谦总结今文三家遗说,认为是七子孝事其继母的诗,则比较通达。现代闻一多认为这是一首“名为慰母,实为谏父”的诗(《诗经通义》)。
笔者认为这是一首儿子歌颂母亲并作自责的诗,这样比较宽泛的理解,似乎更稳妥一些。 诗的前二章的前二句都以凯风吹棘心、棘薪,比喻母养七子。
凯风是夏天长养万物的风,用来比喻母亲。棘心,酸枣树初发芽时心赤,喻儿子初生。
棘薪,酸枣树长到可以当柴烧,比喻儿子已成长。后两句一方面极言母亲抚养儿子的辛劳,另一方面极言兄弟不成材,反躬以自责。
诗以平直的语言传达出孝子婉曲的心意。 诗的后二章寒泉、黄鸟作比兴,“言寒泉在浚之下,犹能有所滋益于浚,而有子七人,反不能事母,而使母至于劳苦”,“言黄鸟犹能好其音以悦人,而我七子独不能慰悦母心”,“其自责也深矣”(朱熹《诗集传》)。
寒泉在浚邑,水冬夏常冷,宜于夏时,人饮而甘之;而黄鸟清和宛转,鸣于夏木,人听而赏之。诗人以此反衬自己兄弟不能安慰母亲的心。
诗中各章前二句,凯风、棘树、寒泉、黄鸟等兴象构成有声有色的夏日景色图。后二句反覆叠唱的无不是孝子对母亲的深情。
设喻贴切,用字工稳。钟惺评曰:“棘心、棘薪,易一字而意各入妙。
用笔之工若此。”(《评点诗经》)刘沅评曰:“悱恻哀鸣,如闻其声,如见其人,与《蓼莪》皆千秋绝调。”
(《诗经恒解》) 古乐府《长歌行》为游子颂母之作,诗云:“远游使心思,游子恋所生。凯风吹长棘,夭夭枝叶倾。
黄鸟鸣相追,咬咬弄好音。伫立望西河,泣下沾罗缨。”
命意遣辞全出于《凯风》。唐孟郊的五言古诗《游子吟》的名句“谁言寸草心,报得三春晖”,实际上也是脱胎于《凯风》“棘心夭夭,母氏劬劳”两句。
蒋立甫指出:“六朝以前的人替妇女作的挽词、诔文,甚至皇帝下的诏书,都常用‘凯风’‘寒泉’这个典故来代表母爱,直到宋代苏轼在《为胡完夫母周夫人挽词》中,还有‘凯风吹尽棘有薪’的句子。”。
