1. 把诗经《氓》改写成爱情故事
从前,在淇水的岸边,座落着一个小小的村庄。村里有一位勤劳、漂亮的姑娘。她的哥哥和弟弟是种桑的,她自已是缫丝的能手。
有一年的夏天,村里来了一位商人。他是复关的,名字叫氓。他年轻,身体健壮。氓用布换丝,村里人都争先恐后的用丝和他换布。姑娘也拿出自己缫的丝,打算换几丈布给哥哥和弟弟做套新衣裳。她来到人群中,一看这位年轻的商人:白皙的脸,乌黑的发,还有一双招人喜爱的大眼睛,做起生意来使人觉得他老实忠厚。姑娘挤到氓的跟前,氓一见这位出众的姑娘,就向她投来羡慕的目光。姑娘不好意思,红着脸羞涩地抱着换来的布往家里跑。
真是一见钟情。姑娘刚进门,氓也就跟着来了。氓说自己不是真的来换丝,而是来这里相一门亲事。姑娘的双亲早年去世,就和自己的哥哥、弟弟商量。哥哥、弟弟并不反对,说要有一个正式的媒人才名正言顺。
过了两天,氓挑着一担丝回去,姑娘送他过了淇水。来到顿丘,氓放下担子,两人坐在路边的石条上,互相倾吐着心里的爱情,并立下山盟海誓。最后两人约定秋天作为婚期。就这样,他们依依不舍地分别了。
秋天到了,姑娘每天都登上高处,向着复关的方向眺望,。当她望着一天又一天,一直不见氓的到来,总是暗暗地独自流泪。一天,氓果然来了。姑娘高兴得一边说着,一边笑着,她坐在氓的身边问这问那。氓告诉她,自己占卦,占卦的结果很吉利。于是,姑娘坐上了氓的车子,带着自己的嫁妆,离开了哥哥和弟弟,离开了家乡,来到了复关。姑娘嫁到了复关。在氓家,她起早睡晚,家里的劳苦事,没有一件不做的。看鸡养猪,生火做饭,缝缝补补,没有一天闲过。当初,两人虽然过着贫苦的生活,还是有说有笑,双方都沉溺在爱情里。谁知氓对爱情不专一,渐渐地对姑娘凶狠起来。稍有一句话说得不顺意,氓就破口大骂;稍有一件事做得不称心,氓就拳打脚踢,可是这一切姑娘都忍受着,从没有变过心。而氓却朝三暮四,不守信义,对姑娘越来越残暴了。有一天,村里的女孩子们见到姑娘愁眉苦脸的,就拉拉扯扯,硬逼她到集市上去玩一玩,高兴高兴。可是,回家后,氓却以此为借口,说她和别的男人相爱,提出休弃她。要休弃她,姑娘惊呆了。突然,她破门而出,扑在屋前的桑树上放声痛哭着,泪水湿透了衣襟。她眼泪哭干了,嗓子哭哑了。她想到自己对氓真心实意,为了他自己早起种菜,晚睡织布,风里雨里,辛辛苦苦许多年,到头来,他却如此负心。她想到自己被休弃回家,怎么有脸面见村里的大人小孩,怎么有脸面见自己的哥哥和弟弟,他们会同情吗?他们会嘲笑吗?她也想到死——死在屋前这棵枯老的桑树上。
姑娘被休弃了,她坐上了回娘家的车子。车子来到淇水岸边,汹涌的淇水激起波浪,水花溅到车上,连车帷都打湿了。姑娘回头望着顿丘路边的石条,在那里他们曾立下誓言,夫妻相爱,白头偕老。现在触景生情,她的内心是多么的痛苦啊!姑娘从牙缝里迸出一句话:“负心郎可恶!”象是提醒自己,也象是提醒别人。
淇水不停地流着,它带着姑娘的泪,也带着姑娘的恨。
2. 【用诗经氓的翻译来编写一篇爱情故事】
农家小伙笑嘻嘻,抱着布币来换丝.原来不是来换丝,找我商量婚姻事.我曾送你渡淇水,直到顿丘才告辞.并非我要拖日子,你无良媒来联系.请你不要生我气,重订秋天作婚期.我曾登那缺墙上,遥望复关盼情郎.望穿秋水不见人,心中焦急泪汪汪.既见郎从复关来,有笑有说心欢畅.你快回去占个卦,卦无凶兆望神帮.拉着你的车子来,快用车子搬嫁妆.桑叶未落密又繁,又嫩又润真好看.唉呀班鸠小鸟儿,见了桑堪别嘴馋.唉呀年青姑娘们,见了男人别胡缠.男人要把女人缠,说甩就甩他不管.女人若是恋男人,撒手摆脱难上难.桑树萎谢叶落净,枯黄憔悴任飘零.自从我到你家来,多年吃苦受寒贫.淇水滔滔送我回,溅湿车帘冷冰冰.我做妻子没过错,是你男人太无情.真真假假没定准,前后不一坏德行.结婚多年守妇道,我把家事一肩挑.起早睡晚勤操作,累死累活非一朝.家业有成已安定,面目渐改施残暴.兄弟不知我处境,见我回家哈哈笑.净思默想苦难言,只有独自暗伤悼.“与你偕老”当年话,老了怨苦更增加.淇水虽宽有堤岸,沼泽虽阔有边涯.回顾少年未婚时,想你言笑多温雅.海誓山盟还在耳,谁料翻脸变冤家.违背誓言你不顾,那就从此算了吧.。
3. 《诗经》氓:我想对你说,一段话
封印了的记忆,又偷偷泛起不安的浪,在秋的日子,幻化作漫流的云迹,有些迷离地淡然而去,有些愔默地悄然而来。殷红却又荫潮,带着霏霏霪雨,袭来。
窗外的落日反复强调着昏鸦的翅膀,诡异的安静。夜里的风是流浪的记忆,踯躅街头。不经意间的邂逅,是命运在作祟,隐约中似曾相识,却又只是擦肩而过,各奔西东。那时,那人,早已不再了。
也曾记得那日你蚩蚩的身影,也曾记得那日我晏晏的红晕,也曾记得望不见的涕泣,也曾记得与尔相誓结恩义。还曾想与尔执手相伴白头,还曾想山无棱,天地合,才敢与君绝。我,一直坚信着。并肩看满山红叶,细数流萤漫漫庭院处,幸福,唯一的,最后的。
夙兴夜寐,红颜凋,士贰其行,强颜欢笑。我还是输了,你的信誓旦旦,我的心存幻想。
回想当日的海誓山盟,如今只有自己守候一个人的约定。冬夏更替,你的心如天空的浮云,飘忽让我寻不到踪迹。爱情,如入秋的桑叶,渐渐失去了往日的沃若,摇曳着最后的挣扎,无力,却用尽了我所有的力量。就让我放开手吧,纵然曾经是那样的耀眼,是如此的迷恋。那让我青春散尽的战场呀,到头来,只一切缘起缘灭,镜花水月,皆空,皆空。婚姻,是爱情的坟墓;岁月,是爱情的刽子手。终明了,亦已焉哉!
后记:当一切美好如梦一般涌入现实,冷与热的冲击,愿望蒙蔽了双眼,只沉溺于自我的世界中,游离。当梦醒时分,面对苍白的现实,命运的真正脸色,便会不自觉的逃避,编造一个甜蜜的谎言,将自己逼进死角。到物是人非,才发现,费尽心思抓住的不过是逝去的回忆,而自己却早已伤痕累累,枉然呆立。
不如,放下一句“算了”,转身,不再回头。
4. 诗经《氓》中哪句诗描写了女子对爱情专一,而男子对爱情不忠
诗经《氓》中描写了女子对爱情专一,而男子对爱情不忠是:
回答:女也不爽,士贰其行。
1.原文:《氓》
氓之蚩蚩,抱布贸丝。匪来贸丝,来即我谋。送子涉淇,至于顿丘。匪我愆期,子无良媒。将子无怒,秋以为期。
乘彼垝垣,以望复关。不见复关,泣涕涟涟。既见复关,载笑载言。尔卜尔筮,体无咎言。以尔车来,以我贿迁。
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也!
桑之落矣,其黄而陨。自我徂尔,三岁食贫。淇水汤汤,渐车帷裳。女也不爽,士贰其行。士也罔极,二三其德。
三岁为妇,靡室劳矣。夙兴夜寐,靡有朝矣。言既遂矣,至于暴矣。兄弟不知,咥其笑矣。静言思之,躬自悼矣。
及尔偕老,老使我怨。淇则有岸,隰则有泮。总角之宴,言笑晏晏,信誓旦旦,不思其反。反是不思,亦已焉哉!
2.简介:《国风·卫风·氓》是中国古代第一部诗歌总集《诗经》中的一首诗。这是一首弃妇自诉婚姻悲剧的长诗。诗中的女主人公以无比沉痛的口气,回忆了恋爱生活的甜蜜,以及婚后被丈夫虐待和遗弃的痛苦。全诗六章,每章十句。第一章,追叙自己由初恋而定的婚;第二章,叙述自己陷入情网,冲破了媒妁之言的桎梏而与氓结婚;第三章,她对一群年青貌美的天真少女,现身说法地规劝她们不要沉醉于爱情,并指出男女不平等的现象;第四章,对氓的负心表示怨恨,她指出,这不是女人的差错,而是氓的反复无常;第五章,接着追叙她婚后的操劳、被虐和兄弟的讥笑而自伤不幸;第六章,叙述幼年彼此的友爱和今日的乖离,斥责氓的虚伪和欺骗,坚决表示和氓在感情上一刀两断。此诗通过弃妇的自述,表达了她悔恨的心情与决绝的态度,深刻地反映了古代社会妇女在恋爱婚姻问题上倍受压迫和摧残的情况。
3.出处:《诗经》。
5. 诗经氓是怎样的爱情故事100字
无知农家小伙子,怀抱布匹来换丝。其实不是真换丝,找此借口谈婚事。
送你渡过淇水西,到了顿丘情依依。不是我要误佳期,你无媒人失礼仪。
希望你不要生气,我们以秋天为期。
登上那堵破土墙,面朝复关凝神望。复关遥远不得见,心里忧伤泪千行。
情郎忽从复关来,又说又笑喜洋洋。你去卜卦问吉祥,卦象吉祥心欢畅。
赶着你的车子来,把我财礼往上装。
桑树叶子未落时,挂满枝头绿萋萋。唉呀那些斑鸠呀,别把桑叶急着吃。
唉呀年轻姑娘们,别对男人情太痴。男人要是迷恋你,要说放弃也容易。
女子若是恋男子,要想解脱不好离。
桑树叶子落下了,又枯又黄任飘零。自从嫁到你家来,三年挨饿受清贫。
淇水滔滔送我归,车帷溅湿水淋淋。我做妻子没差错,是你奸刁缺德行。
做人标准你全无,三心二意耍花招。
婚后三年为你妇,繁重家务不辞劳。早起晚睡不嫌苦,忙里忙外非一朝。
你的目的一达到,逐渐对我施凶暴。兄弟不知我处境,个个见我都讥笑。
静下心来想一想,独自黯然把泪抛。
白头偕老当年誓,如今未老生怨愁。淇水滔滔终有岸,沼泽虽宽有尽头。
回想少时多欢聚,说笑之间情悠悠。当年山盟又海誓,哪料反目竟成仇。
不要再想背盟事,既已恩绝就算了。
来自网友,亲参考
6. 《诗经氓》用比的手法劝说女子勿沉与氓的爱情的句子是
桑之未落,其叶沃若。于嗟鸠兮,无食桑葚!于嗟女兮,无与士耽!士之耽兮,犹可说也。女之耽兮,不可说也。
朱熹《诗集传》谓第三章“比而兴也”,第四章“兴也”,也就是说这两章以抒情为主,诗中皆以桑树起兴,从诗人的年轻貌美写到体衰色减,同时揭示了男子对她从热爱到厌弃的经过。“桑之未落,其叶沃若”,以桑叶之润泽有光,比喻女子的容颜亮丽。“桑之落矣,其黄而陨”,以桑叶的枯黄飘落,比喻女子的憔悴和被弃。“于嗟鸠兮,无食桑葚;于嗟女兮,无与士耽”,则以“戒鸠无食桑葚以兴下句戒女无与士耽也”(《诗集传》)。桑葚是甜的,鸠多食则易致醉;爱情是美好的,人多迷恋则易上当受骗。男人沉溺于爱情犹可解脱。女子一旦堕入爱河,则无法挣离。这是多么沉痛的语言!从桑叶青青到桑叶黄落,不仅显示了女子年龄的由盛到衰,而且暗示了时光的推移。“自我徂尔,三岁食贫”,一般以为女子嫁过去三年,但另有一种解释:“三岁,多年。按‘三’是虚数,言其多,不是实指三年。”(程俊英《诗经译注》)实际上是说女子嫁过去好几年,夫妻关系渐渐不和,终至破裂。女子不得已又坐着车子,渡过淇水,回到娘家。她反覆考虑,自己并无一点差错,而是那个男子“二三其德”。在这里女子以反省的口气回顾了婚后的生活,找寻被遗弃的原因,结果得到了一条教训:在以男子为中心的社会里,只有痴心女子负心汉。
望采纳,O(∩_∩)O谢谢
7. 诗经《氓》的感受
译文 《氓》
那个人老实忠厚,拿布来换丝(有两说,皆可通。一是将“布”释为布匹,则“抱布贸丝”意为拿着布来换我的丝;二是将“布”释为古钱币,则“抱布贸丝”意为拿着钱来买我的丝)。并不是真的来换丝,到我这来是商量婚事的。送你渡过淇水,直送到顿丘。不是我故意拖延时间,而是你没有好媒人啊。请你不要生气,把秋天订为婚期吧。 登上那倒塌的墙,遥望那来的人。没看见那来的人,眼泪簌簌地掉下来。终于看到了你,就又说又笑。你用龟板、蓍草占卦,没有不吉利的预兆。你用车来接我,我带上财物嫁给你。 桑树还没落叶的时候,它的叶子新鲜润泽。唉,斑鸠啊,不要贪吃桑葚!唉,姑娘呀,不要沉溺于男子的爱情中。男子沉溺在爱情里,还可以脱身。姑娘沉溺在爱情里,就无法摆脱了。 桑树落叶的时候,它的叶子枯黄,纷纷掉落了。自从我嫁到你家,多年来忍受贫苦的生活。淇水波涛滚滚,水花打湿了车上的布幔。女子没有什么差错,男子行为却前后不一致了。男人的爱情没有定准,他的感情一变再变。 多年来做你的妻子,家里的劳苦活儿没有不干的。早起晚睡,没有一天不是这样。你的心愿满足后,就凶恶起来。兄弟不了解我的处境,都讥笑我啊。静下来想想,只能自己伤心。 原想同你白头到老,但(现在)白头到老的心愿让我怨恨。淇水再宽总有个岸,低湿的洼地再大也有个边(意思是什么事物都有一定的限制,反衬男子的变化无常)。少年时一起愉快地玩耍,尽情地说笑。誓言是真挚诚恳的,没想到你会变心。你违背誓言,不念旧情,那就算了吧!
旧社会的牺牲品,具有吃苦耐劳的精神,贤妻良母,为家庭付出青春,最后被抛弃。
感受:心痛!
